October's Opal (十月的歐珀石)
Composer - Hsiao, Yung-Shen
靈感來自詩人Robert Savino詩作October’s Opal(十月的歐珀石),標題作為秋天的象徵:愉悅與歡樂的時光總是易逝的,但正如秋天的美一般,栩栩如生地在我們的記憶當中。風、鳥語、昆蟲,與各式色彩的楓葉的聲響,轉化為表現秋天的詩意;音樂從風的主題起始,並且伴隨著色彩變幻的不同階段,在過程中不斷回歸,旋律與聲響交相呼應,期能從音樂本身,讓聆聽者感受到秋天的美感與氣息:October is here, once again, barely transcending the threshold of autumn. The maple is turning yellow to orange, to red, soon to be bared by winter.
October’s Opal (by Robert Savino)
October is here, once again,
barely transcending the threshold of autumn.
The maple is turning yellow to orange, to red,
soon to be bared by winter.
Ah winter, when blankets of bliss
cover spoon-fit bodies,
flickering sparks to flames…
until love of spring gardens
becomes the rapture of summer bloom.
And looking from outside-in,
beyond recognizable beauty,
the ruby of jewels glows bright,
pumping currents of rivers red,
deep into the wells of every extremity.
Our chest fills with laughter.
When apart, even so brief,
this season stays with you,
whether I am or not
and your voice with me,
through wind’s immutable breath.
Performance: 4, Dec, 2015
Venue: University of Bristol,Victoria Room
Performer: Ensemble Variances